S A K U R A
Papierowe lampiony
Czarujące Edo: Tokijski sklep z tradycyjnymi papierowymi lampionami ma nadzieję wnieść trochę światła w mroczne czasy.
Kilkaset lat temu, w okresie Edo (1603-1867), miasta tętniące życiem w ciągu dnia nagle spowijała ciemność o zmroku. W czasach, gdy elektryczność nie była jeszcze w użyciu, światło księżyca lub płomienie były jedynym źródłem światła, które oferowało słaby blask w nocy.
„Andon” i „chochin” są tradycyjnymi lampionami zamkniętymi w japońskim papierze „washi”, który zapewnia, że płomienie ze świec lub pojemników z olejem nie zgasną. W szczególności „chochin” to poręczne papierowe latarnie, które można kompaktowo złożyć i które stały się powszechnie używane w okresie Edo.
Korpus latarni chochin, zwany „hibukuro” (dosłownie oznacza „torbę z płomieniami”), składa się z papieru washi przymocowanego do zaokrąglonego szkieletu z bambusowych obręczy przymocowanych sznurkiem, z drewnianymi pierścieniami używanymi do górnego i dolnego końca latarni. Lampion ma najwyraźniej korzenie w podobnym do kosza przedmiocie stworzonym w okresie Muromachi (1336-1573), który był pokryty papierem i posiadał uchwyt. Latarnie Chochin są wygodne w użyciu, ponieważ można je rozciągać i kurczyć jak akordeon.
Ta forma – unikalna dla japońskich latarni – została opracowana w okresie Azuchi-Momoyama, trwającym od końca XVI wieku do początku XVII wieku. Było to zanim papierowe latarnie stały się powszechne w okresie Edo.
Ohshimaya-Onda, w pobliżu świątyni Sensoji w Asakusa, jednego z najbardziej kultowych miejsc turystycznych w Tokio, jest sklepem z ręcznie rysowanymi lampionami chochin, który działa na rynku od prawie 170 lat. Firma zajmuje się jedynie rysowaniem liter na już wykonanych lampionach, a nie produkcją samego korpusu papierowych lampionów. Szef firmy w szóstym pokoleniu, Osamu Onda, lat 43, zademonstrował rysowanie i malowanie unikalnych „liter chochin” na papierowych lampionach.
Ohshimaya-Onda specjalizuje się w rysowaniu liter i tradycyjnych herbów rodzinnych „kamon” na papierze washi, gdy jest on już rozciągnięty na bambusowej ramie w formie lampionu.
Litery chochin należą do grupy „liter Edo”, która obejmuje również litery pojawiające się na znakach i plakatach używanych w komiksowych teatrach opowieści rakugo, sztukach kabuki i zapasach sumo.
Podczas gdy litery używane na latarniach chochin mogą wydawać się pogrubioną wersją zwykłego stylu blokowego „kaisho” japońskiej kaligrafii, w rzeczywistości nie są one pisane w ten sposób.
W kaligrafii ceni się płynny przepływ pociągnięć pędzla zgodnie z ustalonym wcześniej porządkiem pisania znaków kanji, bez zatrzymywania pędzla w połowie drogi. Z drugiej strony, litery chochin są formą „kago lettering”, w której kontury grubych liter są najpierw rysowane przed malowaniem wnętrza. Są one malowane w taki sposób, że znaki „hane” (pociągnięcie pędzla w górę lub hak), „tome” (zatrzymanie) i „harai” (zamach) są wyszczególnione/podkreślone.
„Istotą lokalnych ludzi Edo jest 'iki’ (estetyczny ideał spontanicznego i prostolinijnego szyku), więc naturalnie ich litery były również pełne wigoru” – powiedział Onda. „Myślę, że są to listy, które dodają energii, a jednocześnie zawierają życzenia, aby przynieść gwar na festiwalach i sukces w biznesie”
Litery i tradycyjne herby rodzinne „kamon”, które są rysowane na papierowych lampionach jeden po drugim, mają charakterystyczny charakter, unikalny dla każdego rzemieślnika. „Na początku trzeba naśladować technikę wcześniejszych mistrzów i przyswoić ją sobie.
Zajęło mi to pięć lat, zanim doszedłem do miejsca, w którym czułem, że mam swój własny styl rysowania postaci” – powiedział Onda. Jego żona Satomi, lat 42, pomaga w malowaniu obrysowanych liter, dzięki czemu mogą zwiększyć swoją wydajność. Przypomina to podział pracy, który miał miejsce w przeszłości, gdy lampiony te były masowo konsumowane jako przedmioty codziennego użytku.
Onda powiedział: „Największą cechą lampionów Chochin jest to, że można je składać. Są lekkie, więc są poręczne i łatwe do przenoszenia i przechowywania. W czasach, gdy mieszkańcy Edo poruszali się po ulicach nocą w oparciu o światło księżyca, zasięg ich ruchu musiał się znacznie zwiększyć dzięki jednej latarni chochin.”
Festiwale w całej Japonii zostały odwołane po wybuchu epidemii koronawirusa w zeszłym roku, a zamówienia na latarnie chochin, które rozświetlają nocne niebo podczas takich wydarzeń, drastycznie spadły. Sanja Matsuri, festiwal odbywający się w sklepowej dzielnicy Asakusa, który szczyci się 700-letnią historią, również został ograniczony, a konsekwencje są poważne.
„Myślę jednak, że latarnie chochin mogą odegrać pewną rolę właśnie dlatego, że jest to taki czas jak ten” – powiedział Onda. Światło widziane przez papier washi ma miękkie ciepło, a nawet tajemniczą moc, która przyciąga do niego ludzi, powiedział.
Tradycyjne lampiony już od czasów starożytnych odgrywały również rolę ochronnych amuletów. Według Ondy, „mówi się również, że lampiony pochłaniają złe duchy”.
„Patrząc na światło lampionów chochin, z pewnością otrzymasz energię” – powiedział Onda. Śmiałe czarne litery, które wyskakują na tle papieru washi. Dzięki niewielkiemu, ale wiecznemu blaskowi, latarnie chochin z Edo elegancko rozświetlą ciemność w każdym czasie.
Tłumaczenie: sakura
(Japoński oryginał autorstwa Tadahiko Mori, The Mainichi Staff Writer)
Opracowano na podstawie: https://mainichi.jp/english/articles/20210628/p2a/00m/0na/038000c?fbclid=IwAR3ho9oRZ4w0-vLDinM8oHELr5wWuc6LJ_omMC5XM10bfJD3oke6UZwuw_4